29/08/2008

 

Fiestorra en Rudermu

Ide preparandovos que pal día 7 Setiembre na localidá llionesa de Rudermu vei entamase una de las meyores folixas del branu... ¡¡¡La Fiesta Minera de Rudermu!!!





Bono, en realidá trátase namás de xuntar al Padrín Villa ya al Padrín Vitorino ya los sous secuaces de SO MAFIA UGT ya beillar unos pasodobles ya comer unas empanadas ya unas tortillas españolas, faltaba.

Nesa romería, unde nengún gaiteiru touvo enxamás, nin nengún representante de la música asturiana que nun faiga música cañí, claro, zarránse los negocios que mueven Asturias...

You esti añu tampouco tou convidáu, conque nun podréi cuntavos nada. Siento...



... dicen las malas llinguas que dellas actividades son la caza al bablista, outra mete-y güelpes a una piñata con forma Pita de la Xunta... outra consiste en coyer una llingua d'un xatu ya retorcella hasta que muerra... son fiestas entrañables.

Labels: ,


22/08/2008

 

Bibliografías

Soi un freakie, ya ésti, cumo tolos problemas, entama a iguase cuando se reconoz. You, abiertamente dígolo.

Resulta qu'estos días ando d'asuetu col tema de las Non-Fiestas de Salas. Sí ho, l'aytu. nun paga esti añu las fiestas de Salas, ya tamos asina. Bono, a ver si cuando lleguen las eleiciones el pueblu bendiz esti avance, ou por contra castiga esta dexadez. Ya a ver cumo ta'l prau El Faces, construíu munchu ou hasta los topes...

Desvíome. Digo qu'estos días ando por Internet, que si conociendo un pouco cumo furrula Esbilla.net, que viando dalguna cousa pol Youtube, que si conociendo cumo yía'l tema de la Uiquipedia...

Ya bono, taba dandome cuenta qu'esto de las bibliografías, ¿cúmo yía, eh ho?

Las bibliografías faenlas non los bibliografiaos, sinon los bibliógrafos. Por exemplu, Xovellanos taba pola llingua, la F$A feixo un homenax a Xovellanos, ya cumo nun tán pola llingua, nesi homenax Xovellanos tampouco taba (promoción hasta la llende la obligatoriedá). Tamién ta la de Modesto Glez. Cobas, cuando fizo la de Torner. Modestín, mui de los que se ponen Cara Al Sol, escapose-y dicir que Torner morriera nel esiliu, persiguíu pol Réxime.

Conque bono. You dando-y a la cabeza sou fatal. Ya taba you pensando, ¿Nun podíamos facer una bibliografía de Gustavo Bueno -por poner un exemplu- a lo Modesto Glez. Cobas?

Vamos ver:


Gustavo Bueno nacéu fai munchos añinos en Santo Domingo de la Calzada (C.A de La Rioxa, España). Terturlianu avezáu ya filósofu a tiempu parcial, el sou trabayu llevolu a Uviéu.

Hai un teleñecu que tien el sou nome nel sou honor,
la Rana Gustavo.

Gustavo Bueno fou siempres yá dende rapaz un pouco rarucu, cumo tolos xenios, [polo que you, muncho más torpe vou definilu cumo él s'autodefine].
Yía marxista-neolliberal, ateo-católicu, tomista-racionalista ya Patriota Español-Asturtxale (términu discurriu na sua emérita cabeza).

N'Uviéu fundóu una Fundación -valga la redundancia- pero por metese con Zapatero'l Conceyu Xixón quitóu-y la subvención (saliome un pareáu) ya atristayóu. Ya a partir d'ehí yá nun yía'l que fora, porque dempués namái-y soltóu cuartos el Conceyal de Cultura d'Uviéu, qu'amás de nun ser Marxista yía
Nacionalista (pero pa los asturianos).

Anteriormente, Gustavo Bueno fundara una asociación, Amigos de los Bables d'Asturias, un preséu pa lluchar pola dignificación ya la defensa de la llingua d'Asturias, l'asturianu. Dende aquella asociación, en plena dómina de normativización, Gustavo Bueno apurríu ya fomentóu dellas soluciones a conceutos que munchos astur-falantes desconocían; tales cumo "prau qu'atrapa*" (campu Magnéticu) ou "Camín de Lleche*", (Vía Lactea), que nos primeiros años de
l'Academia de la Llingua Asturiana (áu dos de los sous meyores amigos, los académicos Milio Alarcos Llorach ya Xosefina Martínez Álvarez lluchaban pola dignificación del idioma) tornanon, por nun ser afayaízos pa cola fala tradicional. [Por motivos filolóxicos, vaya. Cousas téunicas que las nuesas mentes nun algaman comprender]

Sicasí, Gustavo Bueno siguíu defendendo las posibilidades de la llingua dende esi prisma poliédricu que tienen los filósofos, ya contautóu con periodistas cumo Jiménez-Losantos pa facer programas cumo ésti




Bono... por eso los asturianos siguimos sofitando tolos llogros que faiga'l filósofu rioxanu, que, cumo yía nacíu en San Millán de la Cogolla, crea idiomas. Ole tus huevos!!!



Pd. Tenían que pa los santos inocentes unviá-y una carta diciendo que lu faen académicu d'honor pol sou trabayu na Asociación amigos de los Bables... hohoho, por vello....

Labels: , , ,


20/08/2008

 

Nodicia de Kesos

(1ª columna) Nodicia de /kesos que /espisit frater /Semeno: jn labore /de fratres jn ilo ba- /celare /de cirka Sancte Ius- /te, kesos U; jn ilo /alio de apate, /II kesos; en [que] /puseron ogano, /kesos IIII; jn ilo /de Kastrelo, I; /jn ila vinia majore, /II;

(2ª columna)/que lebaron en fosado, /II, ad ila tore; /que baron a Cegia, /II, quando la talia- /ron ila mesa; II que /lebaron Lejione; II /..s...en /u...re... /...que... /...c... /...e...u /...alio (?) /... /g... Uane Ece; alio ke le /ba de sopbrino de Gomi /de do...a...; IIII que espi- /seron quando llo rege /uenit ad Rocola; /I qua salbatore ibi /uenit







Esti testu de tan altu valir lliterariu yía la "Nodicia de Kesos", que nin siquiera val pa facer un queisu.

Resulta que yía'l primer testu neollatín de la península, yía dicir en llatín mal escritu, cumo'l francés, gallegu, castellán, portugués, italianu, romanu, etc. Data aprosimadamente de 970 según autores, década arriba, década abaxo.

¿Por qué pongo esta cousa? Porque en tierras llionesas hai un alderique mui graciosu. Los llioneses debatense en si yía asturllionés ou en si yía castellanu... castellanu... ¡castellanucántabru! ¡¡¡Castellanocantabrorioxanu!!!

El testu, verdá yía que, yía una ayalga filolóxica. Los estudiosos nesi racimu han facer un tratu seriu, estudiallu ya eso. El problema yía que dende seutores políticos ultraespañolistas, asturianistas de monte ya Llïonesistas (estos a secas) faen un ridículu prestosu, ya a min prúime gayola.

Unos dicen que yía'l primer testu en castellán, outros n'asturianu, outros dicen que llionés, outros n'asturllonés... ¡Pero nun saben que'l monxu que lu feixo yera rumanu! Por eso esi neollatín nun se paez nin al castellanu nin al asturllionés... hahaha ¡probinos!



Cumo nun sou filólogu pos vou probar que nun yía nin asturianu nin castellanu:

Pa entamar el títulu: N'Asturianu "Nodicia de Kesos" sedría por exemplu "Vei de Queisu". (Recordái que yía un inventariu). Tamién aceptamos "notina de queisu".

En Castellán pudiera ser: "Apunte sobre los quesos"

En llïonés sedría "Queisus, Cabeiras Nuovas".

En rumanu Nodicia Kesos yía Nodicia Kesos ou dalgo asina.



"...espisit frater /Semeno: jn labore /de fratres jn ilo ba- /celare /de cirka Sancte Ius- /te, kesos U; jn ilo /alio de apate, /II kesos; en [que] /puseron ogano, /kesos IIII; jn ilo /de Kastrelo, I; /jn ila vinia majore, /II"

¿A vosoutros esto paezvos asturianu ou castellán? A min nin una miga. Llïonés pudiera ser, según alboreza en Llión, pero... Non. Vei ser que non.

"Ogano" nun yía anguaño, "puseron" nun yía "punxieron" nin "Kastrelo" yía "Castiellu". Conclusión, ¡yía rumanu!

Ya na segunda columna yá, bono, vese-ys too:

/que lebaron en fosado, /II, ad ila tore; /que baron a Cegia, /II, quando la talia- /ron ila mesa; II que /lebaron Lejione; II /..s...en /u...re... /...que... /...c... /...e...u /...alio (?) /... /g... Uane Ece; alio ke le /ba de sopbrino de Gomi /de do...a...; IIII que espi- /seron quando llo rege /uenit ad Rocola; /I qua salbatore ibi /uenit

Conclusión: Non por más madrugar, alborez más ceo. Bono, nun vien al casu esta cita, pero tampouco vien al casu ver si yía asturianu, llionés (que son lo miesmo) ou castellán. Lo qu'hai que facer yía dar puxu a la llingua qu'hai n'Asturias ya en Llión, l'asturllionés, ensin facer de menos al castellán, al gallegu ou al gallego-asturianu, que tamién son llinguas, xunto col pertugués vecinas ya harmanas de los territorios unde se fala asturianu/llionés/mirandés/ ou cumo más rabia vos dea. You vou siguir llamandolu swahili de tresición col vándalu.

Hai que la oficializar!!!!

Labels: ,


13/08/2008

 

Somos Necios: 5.000 personas dan la cara pola oficialidá

Con esta noticia: http://www.lavozdeasturias.es/noticias/noticia.asp?pkid=438266 esconsona Asturias güei, noticia sacada en La Voz d'Ellos. ¿De quién? De los de siempres.




Conque vienome a la cabecina aquella frase d'aquel políticu vascu, nun remembro'l sou nome, pero lo miesmo dea: Los Vascos, al igual que los asturianos, antes de doblar partimos.

Ya bona verdá yía. La principal carauterística del asturianu tien nome n'asturianu, pero non en castellanu: Ya nun yía outra cousa que la neciura. Con tolos nuesos vecinos compartimos dalgo: la llingua colos llioneses, la gaita colos gallegos, Furaco colos cántabros... pero la neciura yía cousa nuestra. Somos testeirones cumo los razcañeiros. Cumo los gochos.

Ya yía verdá. Na mía casa somos mui, pero que mui necios. Davezu nun hai con quien falar. Ya bono, teo na mente al miou buelu, mirándome solemne, ya sentenciando con esi aire tan británicu, tan del norte diciendo a mou de verdá universal, ente dientes ya con un amiestu ente cariñu, almiración ya "quita p'allá que t'estrapayo": Xaimín, tu yías el más neciu de toos. Lo cual, pa un bon asturianu yía motivu d'arguyu.

Somos necios na mia casa, pero supuengo que cumo en todas. Nas de Salas de xuru. Na villa Salas, col sou conceyu, cuando se nos mete dalgo na cabeza... pufff. Entama a xubinos de la cintura p'arriba una sensación qu'antes que llegue hasta'l pescuezu ya nun somos nós miesmos. Somos outra persona. You miesmu, cuando m'esfouto en dalgo nun atiendo a razones. Yá nun sou you...

Que dicir del restu de los asturianos. Ya eso que n'Asturias hai sitios célebres pola neciura. Yá pienso en Somiedu, ya pienso nos ayeranos, pienso nos de Tinéu... los vaqueiros, que naide s'engañe, anque seique paeza que vienen suavinos ya cola sorrisina son cuadriculaos.... pero na marina, na cuenca... Nel Oriente tamién...

Conque sí. Bono, llou hai necios de campeonatu. Veo al filólogu GarcíaArias que, reconocío'l sou llabor profesional, tolo que tien de llingüísta tienlo de neciu. Diba dicir que nun yía más neciu porque nun hai un "Neciodromu" unde entrenar, pero ta l'Academia de la Llingua, que ta formada por necios ilustres, pero necios al fin ya al cabo. Tolos asturianos aspiran nel fondu a entrar n'Academia ya que los reconozan polo necio.



Lóxicamente hai más necios: Los de la Fundación Belenos, un aquelarre de Necios, los de l'Arribada Llitararia, que son necios de Xixón, los de la Tertulia Cultural el Garrapiellu, que tamién son de Xixón, pero non por ello son menos necios... Esti finde en Carabanzo (Co. L.lena) ficieron un homenax a los Ástures, un pueblu que vivíu n'Asturias antes que los romanos, ya que son recordaos pola sua esceicional neciura. Por cierto, que'l pueblu llenara de necios actuales, llatinizaos, pero n'esencia igual de cuadriculaos

Tamién tán cumo necios de campeonatu los trabayadores de Radio Sele, Onda Peñes, Radio Parpayuela, Les Noticies, los diarios eleutrónicos n'asturianu, un carráu d'ellos que nun puengo, pero que teo enllazaos... La Xunta pola Defensa de la Llingua ya'l CAO, qu'aglutina munchas mentes bramente necias, nun esqueizo.



Conque efeutivamente Asturias yía un pueblu de necios. Namás hai que ver los deportistas asturianos: Fernando Alonso, David Villa, Samuel Sánchez... sua mayor cualidá yía que son mui asturianos, mui necios.

Asina que, ¿cumo veis l'alderique de la oficialidá?








["Parece que la batalla por el reconocimiento del asturiano podría mantenerse". ¿Chamos un pulsu a ver quien puede más?] Si quies sofitar la causa, la tua semeya faidrá d'encontu en www.doilacara.net

Labels: ,


07/08/2008

 

El Toucín de las Almorranas

Había un cura en Llinares que tenía un ama, ya vinieran de la parte Galicia ya eran los dos mui galleguinos. Ya acordanon llamar a unu d'ahí que llamaban Cándido L... C... pa cava-ys el güertu. Ya fou p'allá. Ya cuando llegóu la hora xintar diz ella:

-Á señor Cándido, lle voi a dar unhas sopas que aínda lle han de gustar. ¿Usté las quiere al retorzón o al mordiscón?

Diz él:
-Buó, al retorzón.

Ya empezóu a retorcer así, ya a tirar en cazu, ya a retorcer así ya a tirar en casu [arrancando cachinos a un pan, con movimientu de torsión]

Ya diz él:

-¡Cuoñu, non! Démelas al mordiscón.

Entós mordía'l pan ya tiraba'l mordiscu en cazu, ya mordía ya tiraba'l mordiscu en cazu. Ya él quedouse así... ya bueno, ella dio-y las sopas, púso-y el platu na mesa, ya ella mentres tanto garróu 'l cubu ya marchóu pa la fonte. Ya él entós garróu'l platu ya tiróu las sopas pola ventana. Aquellas sopas ¿quién las comía?

Tiróulas pola venta. Ya mentres tanto anduvo buscando por ellí a ver si encontraba dalgo que comer, porque claro, quedara ensin comer. Ya entós atoupóu un cachu toucín ellí nel armariu, nun platu ya comióulu.

Ya nesto llega ella de la fonte, posa'l cubu ya empieza a buscar por allí, a buscar, ya buscaba'l tocín que comiera él. Ya diz ella:

-Á señor Cándido, ¿Usté non me vería por aquí un cacho tocín que tenía nun plato?

Ya él, claro, diose cuenta que fuera'l qu'él comiera, pero cumo lo garrara sin pidilu nun dá-ylo pues dixo que non, que nun lu viera.

Ya diz ella:

-¡Ai de mí probiña probe si nun lo encuentro! ¡Era el del señor cura untar as almorranas!





Esto, que pue ser l'entamu d'una peli de Quentin Tarantino -atención al especial veraniegu "Que te Quentin, Tarantino" del blogue www.lagueyadacritica.blogspot.com) yía un cuentu medieval, que cuntava la mía buela Nélida, que según ella arreglaralu'l sou padre, que lu sintiera n'América.


Paez ser que yía un cuentu, cumo tanta lliteratura española ya portuguesa d'orixe mouru, nel sen de mouru cumo pueblu semíticu; non nel sen de mouru cumo pueblu prerromanu.Espero que vos preste, ya si queréis, ehí ta'l llibru: "Cuentos medievales en la tradición oral de Asturias", del salense Jesús Suárez López. [Hai cuentos de toda Asturias, ya'l trabayu financialu'l Conceyu Xixón ya'l Gobiernu d'Asturias... pero préstame poner...etc. ¿sabéis?]

Labels:


This page is powered by Blogger. Isn't yours?